Datenblatt

  • Ref. Lokal: 279699
  • Herstellerreferenz: A2513200325
  • Beobachtungen: -BOMBONA SUSPENSION NEUMATICA -INDISTINTAS IZQUIERDO Y DERECHO
    der Ersatz DÄMPFUNGSFEDER Funktioniert für Markenautos MERCEDES-BENZund Modell CLASE R W251.Die Einquartierung DÄMPFUNGSFEDER stammt von einem Auto des Jahres2006.Die Farbe des Fahrzeugs, aus dem das Teil entfernt wurde DÄMPFUNGSFEDER Ist ***.
    Finden Sie weitere ErsatzteileDÄMPFUNGSFEDER die dazu dienen MERCEDES-BENZ CLASE R W251 in unserem Shop.
    DÄMPFUNGSFEDER MERCEDES-BENZ CLASE R W251

Daten des Herkunftsfahrzeugs

  • Marke: MERCEDES-BENZ
  • Modell: CLASE R W251
  • Ausführung: 280 CDI 4-Matic 251.020
  • Farbe: ***
  • Motorcode: OM642950
  • Rahmen: WDC2510201A045393
  • Kilometerstand: 147223
  • Kraftstoff: Diesel
  • Türen: 5
  • Jahr: 2006
  • Leistung: 190CV / 140KW

VERSAND- UND RÜCKGABEBEDINGUNGEN

Versand

Die Lieferungen können Zollgebühren unterliegen, die die Verantwortung des Käufers sind.

Lieferungen rund um die Uhr auf die Halbinsel

ACHTUNG: ES GIBT KEINE LIEFERUNGEN ZU INSELN INNERHALB ODER AUSSERHALB EUROPAS, MIT AUSNAHME DER BALEAREN UND DER KANARISCHEN INSELN – VORHER KONSULTIEREN

Internationaler Versand: variabler Versand je nach Bestimmungsland


Kehrt zurück

Um sicherzustellen, dass dieses Teil mit Ihrem Fahrzeug kompatibel ist, senden Sie uns bitte die 17 VIN-Nummern Ihres Fahrzeugs, bevor Sie Ihren Kauf tätigen, und wir bieten Ihnen einen kostenlosen Kompatibilitätsservice an.

Wenn Sie den Artikel erhalten, kontaktieren Sie bitte innerhalb von 30 Tagen den Verkäufer. Kosten für die Rücksendung: Der Käufer trägt die Kosten für die Rücksendung.

ZAHLUNGSARTEN

PayPal

Kredit-/Debitkarte.

HILFE

Si necesitas saber si una pieza es válida para tu coche, puedes enviarnos el número Bastidor o VIN para poder comprobarlo, o pedirnos el número del vehículo del que procede la pieza para comprobarlo usted en caso de ser profesional.

If you need to know if a part is valid for your car, you can send us the Chassis number or VIN to be able to check it, or ask us for the number of the vehicle from which the part comes to check it yourself if you are a professional.

Si vous avez besoin de savoir si une pièce est valable pour votre voiture, vous pouvez nous envoyer le numéro de châssis ou VIN pour pouvoir la vérifier, ou nous demander le numéro du véhicule d'où provient la pièce pour la vérifier vous-même si vous êtes un professionnel.

Wenn Sie wissen möchten, ob ein Teil für Ihr Auto gültig ist, können Sie uns die Fahrgestellnummer oder VIN senden, um es überprüfen zu können, oder uns nach der Nummer des Fahrzeugs fragen, aus dem das Teil stammt, um es selbst zu überprüfen, wenn Sie sind ein Profi.

Se hai bisogno di sapere se una parte è valida per la tua auto, puoi inviarci il numero di telaio o VIN per poterla controllare, oppure chiederci il numero del veicolo da cui proviene la parte per controllarla tu stesso se sono un professionista.

Se necessitar de saber se uma peça é válida para o seu carro, pode enviar-nos o número do chassis ou VIN para o podermos verificar, ou peça-nos o número do veículo de onde vem a peça para a verificarmos você mesmo é um profissional.